Небольшое уточнение.
пожарник - это тот кто поджигает, а пожарный - это тот кто тушит.
Не советую пожарного называть пожарником, может и обидеться, причем сильно...
Gefällt mir 2 1
Titaniya
2017-06-07 16:45
0
Не боец с огнетушителем, не "тот кто поджигает (это поджигатель)", а "насекомое", "устраивающий пожарные команды и заправляющий ими", "погорельцы, настоящие и фальшивые, приходившие и приезжавшие в Москву семьями за подаянием, собираемым на «погорелые места»
Wenn Sie eine ungenaue oder fehlerhafte Übersetzung der Elemente der Website-Benutzeroberfläche gefunden haben, teilen Sie uns dies bitte mit: @GrandGames