"Оленний"? Может, "Осенний"? Или "Олений"?
Картина "Прислушиваясь к ветру", художник Александр Грег.
Gefällt mir 2 0
Tverianka
Online
2016-09-08 11:30
Не "Олений луг" и не "Осенний луг". Для знатоков английского, кто может перевести литературно "Throw Caution to the Wind" это авторское название картины.
Похоже, что nettaly уже перевела
Gefällt mir 3 0
Irbischan
Online
2016-09-08 15:45
Очень красивая картинка. Может ссылку обрезать и поставить заново?
Gefällt mir 3 0
Wenn Sie eine ungenaue oder fehlerhafte Übersetzung der Elemente der Website-Benutzeroberfläche gefunden haben, teilen Sie uns dies bitte mit: @GrandGames